国家领导人的“主席、总统、国王、总理、首相”等有啥不同?
国家领导人的“主席、总统、国王、总理、首相”等有何不同?
这些词有的是外来词,有的是本土内生词汇,从词源学方面有各种的说法和考究,在这里就不进入一一的细则了,就日常的用法和大家分享一下。主席是一个组织或机构的负责人。不是一个国家才有主席,一个机构的理事长或者公司的董事会主席,都可以叫做主席。对应的英文,大家都知道叫Chairman。
总统是正儿八经的外来词,清末把总统译为伯理玺天德,日文里面现在把总统叫做大统领。总统也不仅仅是国家领导人的专用称呼,一个公司的总裁也叫总统。总理在总统之下,在总统制的国家里面和内阁制的国家里面大有不同。在内阁制国家,总统是虚位,总理说了算,比如说以色列和德国,总统就是摆设 典型的总理说了算,而美国是总统制,典型的是总统做决策,是真正的老大。
在英文里面,首相和总理是一个词,都是Prime Minister,职责也一样,比如说英国首相丘吉尔,日本首相安倍,他们的职权和以色列总理内塔尼亚胡是一样的。首相对应的是国王,叫首相而不是总理的国家,都是君主立宪制,有一个国王或者女王在。 所以我们只要是在新闻里看到某国首相访问我国,那么这个国家背后肯定有个国王,国王只是出席一些重大的仪式,并不掌握实权。
女王和国王的区别更简单了,男的就是国王,女的就是女王。 皇帝和国王也有不同,古罗马的皇帝那是皇帝,罗马帝国崩溃后欧洲分裂很多小王国小公国,他们的负责人有的叫大公,有的叫国王。